Italien ou français ? Le Devin du village trahi par ses sources
°ä´Ç²Ô´Úé°ù±ð²Ô³¦±ð par Jacqueline Waeber (Duke AV¶ÌÊÓÆµ, USA) °ä´Ç²Ô´Úé°ù±ð²Ô³¦±ð ouverte au publicÂLundi 22 octobre 2012, de 16h15 à 18h, Uni Bastions, salle B 212a Le Devin du village de Rousseau reste l’objet d’avis contradictoires quant à son appartenance stylistique : présenté comme ouvrage italianisant par Rousseau lui-même, sa facture tant musicale que théâtrale présente néanmoins des aspects indéniablement français. L’approche philologique est ici un outil indispensable non seulement pour mettre à nu ces ambiguïtés stylistiques, mais aussi pour tenter de retrouver la physiognomie du Devin tel qu’originellement voulu par son auteur. Cette conférence se déroule dans le cadre du séminaire « Histoire et techniques de l’édition musicale » animé par Nancy Rieben
°ä´Ç²Ô´Úé°ù±ð²Ô³¦±ð
par Jacqueline Waeber (Duke AV¶ÌÊÓÆµ, USA)
°ä´Ç²Ô´Úé°ù±ð²Ô³¦±ð ouverte au publicÂ
Lundi 22 octobre 2012, de 16h15 Ã 18h, Uni Bastions, salle B 212a
Le Devin du village de Rousseau reste l’objet d’avis contradictoires quant à son appartenance stylistique : présenté comme ouvrage italianisant par Rousseau lui-même, sa facture tant musicale que théâtrale présente néanmoins des aspects indéniablement français. L’approche philologique est ici un outil indispensable non seulement pour mettre à nu ces ambiguïtés stylistiques, mais aussi pour tenter de retrouver la physiognomie du Devin tel qu’originellement voulu par son auteur. Cette conférence se déroule dans le cadre du séminaire « Histoire et techniques de l’édition musicale » animé par Nancy Rieben.
11 sept. 2012